Traduction prenom en kanji ou autres

Discussions et questions et sur la langue, la littérature, les matériels pédagogiques et les écoles.
kawx
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 1
Inscription : 01 sept. 2009, 04:08

Traduction prenom en kanji ou autres

Message par kawx »

Bonjour,
Je suis papa d'une petit Noellie et je cherche la traduction de son prenom en katakana ou kanji.

Pouvez-vous m'aider?

Merci d'avance de votre aide
Avatar de l’utilisateur
LupinIII
japonophile
japonophile
Messages : 598
Inscription : 14 mars 2007, 09:00

Re: Traduction prenom en kanji ou autres

Message par LupinIII »

En katakana, cela donne ノエリ
tsukishiro
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 8
Inscription : 10 nov. 2009, 08:23

Re: Traduction prenom en kanji ou autres

Message par tsukishiro »

Comme cela a été écris ノエリ correspond à la retranscription de Noellie, Par contre il faut savoir que les kanji (caractère han) sont utilisés pour des noms et prénoms typiquement japonais. Les noms étrangers sont le plus souvent traduit en katakana, de plus certaine sonorité issu du français,
n'existe pas en japonais, par exemple "li" se prononcera ri, il y a des noms étrangers qui peuvent se traduire en kanji mais dans ce cas là c'est difficile. Par exemple noellie si on prend la première syllabe en l'occurence no cette syllabe
peut s'écrire avec de nombreux kanji ayant tout le même son; ex no=野、之、乃、廼、埜 tout ces kanji peuvent se prononcer no,
je pense que la traduction en katakana est la plus judicieuse.