Bonjour, et bravo pour ce forum.
Je cherche des informations concernant le mariage avec une femme japonaise : En effet, ma copine est japonaise et nous avons préparé, a priori, tous les papiers pour nous marier...
Toutefois, la mairie lui demande un justificatif de domicile, ce qui semble curieux car l'ambassade du Japon nous a indiqué que nous n'avions pas besoin d'un tel papier pour nous marier, et que nous ne savons pas comment justifier un domicile japonais
Est-ce que les personnes qui se sont mariées avec une japonaise ici pourraient nous donner une petite idée ? Merci beaucoup
Justificatif de domicile ?
http://www.ambafrance-jp.org/article.ph ... he=mariage
voila les demarches a effectuer, et il y est effectivement question de fournir un justificatif de domicile pour chacun des epoux :
declaration sur l'honneur + quittance de loyer ou facture telephone etc.
Ce n'est pas precise du tout, mais la logique veut que le certificat en question (que vous obtiendrez fatalement en japonais) soit traduit par l'Ambassade du Japon en France ou bien par un traducteur jure, mais la, ce n'est que mon avis et je suppose que les nombreux francais maries sur ce site t'eclaireront bientot.
allez felicitations.
voila les demarches a effectuer, et il y est effectivement question de fournir un justificatif de domicile pour chacun des epoux :
declaration sur l'honneur + quittance de loyer ou facture telephone etc.
Ce n'est pas precise du tout, mais la logique veut que le certificat en question (que vous obtiendrez fatalement en japonais) soit traduit par l'Ambassade du Japon en France ou bien par un traducteur jure, mais la, ce n'est que mon avis et je suppose que les nombreux francais maries sur ce site t'eclaireront bientot.
allez felicitations.
Essayez de negocier l'adresse de son passeport ou permis de conduire en tant que justificatif de domicile (en argumentant que c'est la pratique au japon), ou encore les documents que vous avez obtenus de l'etat civil japonais.
Il y a probablement une solution raisonable et toute bete a votre probleme, perseverez, faites leur comprendre que le Japon c'est pas la porte a cote et que faire traduire des documents pour rien ne vous enchante pas.
Vous pouvez peut etre aussi essayer d'obtenir un justificatif international de ses coordonnees bancaires, ca peut marcher on sait jamais.
Bref, plein de solutions envisageables, mais je comprend bien votre desarroi face a une administration qui n'essaie meme pas de vous faciliter la tache.
Il y a probablement une solution raisonable et toute bete a votre probleme, perseverez, faites leur comprendre que le Japon c'est pas la porte a cote et que faire traduire des documents pour rien ne vous enchante pas.
Vous pouvez peut etre aussi essayer d'obtenir un justificatif international de ses coordonnees bancaires, ca peut marcher on sait jamais.
Bref, plein de solutions envisageables, mais je comprend bien votre desarroi face a une administration qui n'essaie meme pas de vous faciliter la tache.
Justificatifs de domicile
Ne vous inquiétez pas trop, les justificatifs de domicile peuvent être de toutes sortes. Si votre fiancée a une carte de crédit, par exemple, elle reçoit obigatoirement du courrier de la compagnie de crédit à son nom et son adresse. Si elle travaille, elle reçoit peut-être des fiches de salaire par la poste ? Une facture de téléphone portable ? Ou une facture de son fournisseur Internet ?
Un, maximum deux justificatifs sont suffisants.
Ne vous découragez pas, cette étape ne sera bientôt plus qu'un lointain souvenir !
Allez, bien du bonheur !
PS Veillez à ce que ce soit traduit. Il y a des traducteurs assermentés recommandés par l'ambassade de France à Tokyo, mais on pouvait récemment encore traduire soi-même (il ne s'agit finalement que de l'adresse, du nom, et du titre ou type de document...) et faire apposer un tampon par l'ambassade (vérifier ce point par téléphone. Votre future épouse peut appeler l'ambassade: la standardiste parle japonais, si cela importe pour elle).
Un, maximum deux justificatifs sont suffisants.
Ne vous découragez pas, cette étape ne sera bientôt plus qu'un lointain souvenir !
Allez, bien du bonheur !
PS Veillez à ce que ce soit traduit. Il y a des traducteurs assermentés recommandés par l'ambassade de France à Tokyo, mais on pouvait récemment encore traduire soi-même (il ne s'agit finalement que de l'adresse, du nom, et du titre ou type de document...) et faire apposer un tampon par l'ambassade (vérifier ce point par téléphone. Votre future épouse peut appeler l'ambassade: la standardiste parle japonais, si cela importe pour elle).
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 0 invité