
C'est marrant qu'il t'aie directement adressé la parole en français et non en anglais. Plutôt original je trouve

Tu es dans une période faste on dirait!
Il y avait peut-être des indices, à part l'élégance et la classe naturelle bien françaises de Fuji...orlenduz a écrit : C'est marrant qu'il t'aie directement adressé la parole en français et non en anglais.
Quand il s'agir d'un type qui veut une femme soumise et qui tombe sur une peste... J'ai presque envie de dire que c'est bien fait pour lui...Shizuka-jp a écrit :Le contraire est également vrai, l'occidental qui veut une femme soumise, et qui se retrouve marié avec une peste qui le mène par le bout du nez, on voit ça aussi.
À part faire encore illusion, c'est aussi le cas des françaises et autres occidentales, qui se devaient d'obéir à leur homme et de se soumettre à leur direction. On entends d'ailleurs encore ça dans les films américains au cours des cérémonies de mariage "vous jurez de lui être fidèle, de lui obéir, etc."Shizuka-jp a écrit :C'est vrai qu'autrefois les Japonaises étaient élevées dans la soumission à l'autorité masculine, on leur apprenait à être dévouées à leur mari, et constamment aux petits soins, mais les choses ont bien changé, je trouve! Même si certaines peuvent encore faire illusion!
Ma pauvre Fuji, il t'a fait le coup du "Ne nous serions-nous pas déjà rencontrés quelque part, mademoiselle?", à défaut de te demander si tu habitais chez tes parents....Fujijanet a écrit :En fait je lui faisais penser a quelqu'un, il pensait que nous nous connaissions.
Attention, il me semble que dans la cérémonie de mariage, ces serments sont réciproques, et pas seulement de la femme au mari! Enfin tout au moins dans les rites chrétiens.shaahrazade a écrit :On entends d'ailleurs encore ça dans les films américains au cours des cérémonies de mariage "vous jurez de lui être fidèle, de lui obéir, etc."
Je n'ai pas assisté à beaucoup de cérémonie de mariage chrétienne, et les films ne valent que ce qu'ils valent. Beaucoup de mes amis se sont mariés l'église cependant, et jamais l'homme n'a eu à jurer qu'il devait obéir à sa femme. L'aimer et la protéger, oui, mais pas lui obéir. Là aussi, cependant, ça ne vaut que ce que ça vaut puisque parmi les amis en question, le vrai chrétien pratiquant se compte sur un seul doigt et que les autres ont fait ça à l'église pour le fun et les grandes traditions (françaises)...Shizuka-jp a écrit :Attention, il me semble que dans la cérémonie de mariage, ces serments sont réciproques, et pas seulement de la femme au mari! Enfin tout au moins dans les rites chrétiens.shaahrazade a écrit :On entends d'ailleurs encore ça dans les films américains au cours des cérémonies de mariage "vous jurez de lui être fidèle, de lui obéir, etc."
Ben tout le monde me dit d'en ecrire un scenario, c'est mieux que les dramas....ahahahShizuka-jp a écrit :Ma pauvre Fuji, il t'a fait le coup du "Ne nous serions-nous pas déjà rencontrés quelque part, mademoiselle?", à défaut de te demander si tu habitais chez tes parents....Fujijanet a écrit :En fait je lui faisais penser a quelqu'un, il pensait que nous nous connaissions.![]()
![]()
![]()
Vous avez eu de la chance, car ce genre de malentendu visuel n'a que rarement une suite aussi romantique, sauf au cinéma, mais il est vrai que la vie est parfois plus surprenante que les romans!
En ce qui concerne les Japonaises, je pense que la gestuelle y est pour beaucoup dans cette idée qu'elles sont plus soumises encore que n'ont pu l'être les Européennes.shaahrazade a écrit : À part faire encore illusion, c'est aussi le cas des françaises et autres occidentales, qui se devaient d'obéir à leur homme et de se soumettre à leur direction.
Ca se passe en japonais a 90%Shizuka-jp a écrit : Et ça se passait en quelle langue? Si je ne suis pas trop curieuse....
C'est sur qu'on peut pas y rechapper. Mais on passe aisement au dela de ces soucis de communication, n'est ce pasFujijanet a écrit :C'est beau l'amour....
Bon par contre meme en parlant japonais (moi) et lui parlant francais (tres bien) on a encore quelques soucis de communication parfois.