Bonjour à tous. D'abord, mes excuses si quelqu'un a déjà présenté ce site, la fonction de recherche de FJnet m'a donné trop de résultats avec l'expression WEBトレーニング pour que je puisse tous les vérifier.
Ce site, qui s'adresse aux Japonais et sert à préparer divers examens, peut apporter une aide précieuse aux étudiants étrangers de niveau intermédiaire ou avancé (et notamment à ceux qui ont déjà terminé le JLPT1 et veulent aller plus loin) car il comprend le fameux 漢字検定 (niveaux 5 à 2).
L'inscription (gratuite) permet de faire chaque jour de petits tests de kanji en choisissant un niveau adapté à ses propres capacités. Les résultats sont gardés en mémoire dans le profil de l'utilisateur, ce qui permet de consolider les acquis en révisant les questions difficiles des jours précédents.
Pour s'inscrire il faut fournir quelques renseignements (dont une adresse de courriel et l'adresse de résidence au Japon, mais comme pour cette dernière seule la préfecture est obligatoire, rien n'empêche ceux qui n'habitent pas au Japon de s'inscrire).
Voici l'adresse : https://www.challenge-net.jp
Attention, ce site n'est pas pour les débutants... il faut une bonne base pour s'y retrouver (tout est en japonais).
Alain
WEB Training
-
- vétéran
- Messages : 746
- Inscription : 07 mai 2004, 09:00
- Localisation : Nagoya
-
- accro Japon
- Messages : 116
- Inscription : 05 mai 2005, 09:00
-
- vétéran
- Messages : 746
- Inscription : 07 mai 2004, 09:00
- Localisation : Nagoya
-
- accro Japon
- Messages : 116
- Inscription : 05 mai 2005, 09:00
Bonjour. Juste un petit supplément d'information. La version gratuite ne comprend que les niveaux 5 à 2, mais la version payante, elle, "descend" jusqu'au niveau 8 (ou, autrement dit, les kanji appris par les enfants pendant les trois premières d'école primaire). Le prix est très raisonnable : 2520 yen pour 3 mois d'utilisation illimitée. Contrairement à la version gratuite, on obtient alors l'intégralité des exercices (donc toute la matière des examens).
Pour revenir sur les deux points mentionnés par Hachiryu...
1. -> "Trop difficile pour la plupart d'entre nous". Heureusement, ce n'est pas le cas avec la version payante.
(Par contre il faut un niveau suffisant pour naviguer sur le site.)
2. -> Réticence à s'évaluer. Peut-être, mais comme tout cela se fait en privé, seul devant son ordinateur, on peut aussi voir ça plutôt comme une occasion en or de s'améliorer.
Personnellement je le fais pour identifier et corriger mes points faibles, sans intention de passer les examens. Même après plusieurs années, on trouve forcément de tels points faibles, ne serait-ce que parce qu'il s'agit de tests pour les Japonais, dans une logique qui n'est pas la même que celle des cours de japonais pour étrangers. Par exemple, j'ai constaté que j'ai une faiblesse pour le calcul du nombre de traits dans certains caractères. Une fois cette faiblesse identifiée, j'ai fouillé un peu sur la toile et suis tombé sur le site "漢字の正しい書き方" (http://kakijun.main.jp/). Je garde donc une fenêtre ouverte sur ce site tout en faisant les exercices de Web Training. À la fin d'un exercice, je copie un des caractères sur lesquels j'ai hésité ou me suis trompé, puis le colle dans la fenêtre de 漢字の正しい書き方 pour vérifier (dans la section 漢字の検索). On y obtient non seulement le nombre de traits, mais une animation qui présente l'ordre d'écriture. C'est pas pour vendre ma salade (qui n'est pas la mienne d'ailleurs
), mais je trouve drôlement efficace de combiner ces deux sites pour combler ses lacunes. Voila, j'espère que ce supplément d'info et ce petit truc pourront servir à quelqu'un... 
Pour revenir sur les deux points mentionnés par Hachiryu...
1. -> "Trop difficile pour la plupart d'entre nous". Heureusement, ce n'est pas le cas avec la version payante.

2. -> Réticence à s'évaluer. Peut-être, mais comme tout cela se fait en privé, seul devant son ordinateur, on peut aussi voir ça plutôt comme une occasion en or de s'améliorer.
Personnellement je le fais pour identifier et corriger mes points faibles, sans intention de passer les examens. Même après plusieurs années, on trouve forcément de tels points faibles, ne serait-ce que parce qu'il s'agit de tests pour les Japonais, dans une logique qui n'est pas la même que celle des cours de japonais pour étrangers. Par exemple, j'ai constaté que j'ai une faiblesse pour le calcul du nombre de traits dans certains caractères. Une fois cette faiblesse identifiée, j'ai fouillé un peu sur la toile et suis tombé sur le site "漢字の正しい書き方" (http://kakijun.main.jp/). Je garde donc une fenêtre ouverte sur ce site tout en faisant les exercices de Web Training. À la fin d'un exercice, je copie un des caractères sur lesquels j'ai hésité ou me suis trompé, puis le colle dans la fenêtre de 漢字の正しい書き方 pour vérifier (dans la section 漢字の検索). On y obtient non seulement le nombre de traits, mais une animation qui présente l'ordre d'écriture. C'est pas pour vendre ma salade (qui n'est pas la mienne d'ailleurs


-
- accro Japon
- Messages : 75
- Inscription : 27 janv. 2005, 09:00
- Localisation : Sendai, Japon
-
- accro Japon
- Messages : 116
- Inscription : 05 mai 2005, 09:00
Merci Émile, heureux de voir que ça sert encore à quelqu'un d'autre. De mon côté j'ai commencé à ajouter du vocabulaire issu de ces tests pour Japonais dans les lexiques de Québec-Japon. C'est surprenant comme on y trouve parfois des termes absents des dicos les plus courants (japonais-anglais ou japonais-français) et ce même à partir du niveau des tests pour étudiants d'école primaire. Bref, c'est vraiment un site intéressant de plusieurs manières. 
