Traduction de KANJIDIC/Base de donnée à télécharger ?
Traduction de KANJIDIC/Base de donnée à télécharger ?
Bonjour,
J'aimerais savoir si un français a commencé la traduction du dictionnaire KANJIDIC. C'est un dictionnaire japonais/anglais très complet avec 5 800 entrées. L'avantage est que n'importe qui peut utiliser sa base de donnée sur son site (un seul fichier téléchargeable qu'il suffit de parser après).
Deuxième question, si personne n'a commencé une traduction de KANJIDIC, existe-t-il une base de donnée de kanjis (ou un fichier) téléchargeable ? En effet, si des dictionnaires au format .txt sont facilement trouvables, c'est une autre paire de manche pour les dictionnaires de kanjis. Je me suis renseigné auprès de l'auteur de l'excellent kanji.free.fr...pas de nouvelles pour le moment.
Merci de votre aide.
Si quelqu'un a entamé la traduction du kanjidic en francais, j'espère le trouver sur un forum de langue Il ne faudrait pas que chacun traduise le dictionnaire de son coté.
J'aimerais savoir si un français a commencé la traduction du dictionnaire KANJIDIC. C'est un dictionnaire japonais/anglais très complet avec 5 800 entrées. L'avantage est que n'importe qui peut utiliser sa base de donnée sur son site (un seul fichier téléchargeable qu'il suffit de parser après).
Deuxième question, si personne n'a commencé une traduction de KANJIDIC, existe-t-il une base de donnée de kanjis (ou un fichier) téléchargeable ? En effet, si des dictionnaires au format .txt sont facilement trouvables, c'est une autre paire de manche pour les dictionnaires de kanjis. Je me suis renseigné auprès de l'auteur de l'excellent kanji.free.fr...pas de nouvelles pour le moment.
Merci de votre aide.
Si quelqu'un a entamé la traduction du kanjidic en francais, j'espère le trouver sur un forum de langue Il ne faudrait pas que chacun traduise le dictionnaire de son coté.
Re: Traduction de KANJIDIC/Base de donnée à télécharger ?
il y a les kanji dans le fichier xml que donne kamjidic. Je ne comprend pas ta deuxième question. Sinon pour la 1er je ne sais pas.
Re: Traduction de KANJIDIC/Base de donnée à télécharger ?
Merci de ta réponse.
Eh bien, si personne n'a traduit/n'est en train de traduire kanjidic, je cherche un dictionnaire de kanjis en francais téléchargeable et exploitable, du même type que l'xml de Kanjidic.Damax a écrit :Je ne comprend pas ta deuxième question.
Re: Traduction de KANJIDIC/Base de donnée à télécharger ?
L'extension rikaichan pour firefox propose un dictionnaire français-japonais. Ça fonctionne pas mal, mais je soupçonne le dictionnaire de n'être pas aussi complet que l'anglais/japonais.
Je ne sais pas non plus s'il est possible d'extraire le dictionnaire du paquetage d'installation de rickaichan...
http://www.polarcloud.com/rikaichan/
Je ne sais pas non plus s'il est possible d'extraire le dictionnaire du paquetage d'installation de rickaichan...
http://www.polarcloud.com/rikaichan/
Re: Traduction de KANJIDIC/Base de donnée à télécharger ?
et une recherche sur google m'a donné ceci : http://dico.fj.free.fr/index.php
Je pense que c'est exactement ce que tu cherches...
Je pense que c'est exactement ce que tu cherches...
Re: Traduction de KANJIDIC/Base de donnée à télécharger ?
Merci encore de vos réponses.
Je vais creuser la piste de rikaichan sans conviction, il y a peut être moyen de récupérer ses données.
Non, car il ne propose pas de base de donnée en téléchargement (que des pages htmls). Comme dit dans mon premier post :et une recherche sur google m'a donné ceci : http://dico.fj.free.fr/index.php
Je pense que c'est exactement ce que tu cherches...
Je trouve énormément de dictionnaire japonais/francais à télécharger, mais c'est le néant pour les dictionnaires de kanji : (Je me suis renseigné auprès de l'auteur de l'excellent kanji.free.fr...pas de nouvelles pour le moment.
Je vais creuser la piste de rikaichan sans conviction, il y a peut être moyen de récupérer ses données.
Re: Traduction de KANJIDIC/Base de donnée à télécharger ?
Heu... Il y a un lien très explicite "Téléchargez le dictionnaire !". Le dictionnaire est donné dans divers formats, dont un fichier ASCII (codage eucjp) : http://dico.fj.free.fr/fj.ascNon, car il ne propose pas de base de donnée en téléchargement (que des pages htmls)
que te faut-il de plus?
Re: Traduction de KANJIDIC/Base de donnée à télécharger ?
Je vois ton message seulement aujourd'hui.
Je suis en train de traduire les 6355 kanjis de kanjidic en français, en accord avec Jim Breen qui est dépositaire du copyright. Encore un peu de patience !
Comme toi, je n'ai eu aucune réponse de kanji.free.fr.
Le dictionnaire dicofj n'est en effet pas un dictionnaire de kanjis, mais une version française du dictionnaire (de mots) Edict comprenant les 15000 mots les plus courants (j'en ai traduit 3000), la version anglaise d'Edict comprenant 128000 entrées. Rikaichan semble utiliser JMdict et présente la traduction française, ou anglaise s'il n'y en a pas (comme Jwpce).
Je suis en train de traduire les 6355 kanjis de kanjidic en français, en accord avec Jim Breen qui est dépositaire du copyright. Encore un peu de patience !
Comme toi, je n'ai eu aucune réponse de kanji.free.fr.
Le dictionnaire dicofj n'est en effet pas un dictionnaire de kanjis, mais une version française du dictionnaire (de mots) Edict comprenant les 15000 mots les plus courants (j'en ai traduit 3000), la version anglaise d'Edict comprenant 128000 entrées. Rikaichan semble utiliser JMdict et présente la traduction française, ou anglaise s'il n'y en a pas (comme Jwpce).
Re: Traduction de KANJIDIC/Base de donnée à télécharger ?
Bonjour, je viens de m'inscrire au forum et en jetant un coup d'oeuil par-ci par-là je suis tombé sur ta question et je me suis dit que ça pourrait t'aider.
c'est un article sur le blog d'une copine (l'adresse du blog: http://kokoro.no.blog.free.fr/blog/)
Pour ce qui est des bases de données de kanji directement téléchargeables je n'ai pas d'autres infos que celles qu'ont t'a déjà données. désolé.
c'est un article sur le blog d'une copine (l'adresse du blog: http://kokoro.no.blog.free.fr/blog/)
Pour les dicos en ligne j'utilise à peu près les mêmes, j'ajouterais quand même celui-ci: http://www.dictionnaire-japonais.com/, il n'est pas fiable à 100% mais il ne manque pas d'entrées et il est bien pratique (certaines définitions sont accompagnées de commentaires ou d'exemples concrets, et ça c'est plutôt sympa).Voici tout d'abord une extension disponible pour Mozilla-Firefox.
Moji fonctionne donc avec Firefox et propose des dictionnaires de japonais et kanji vers plusieurs autres langues. Il s'adresse à un public qui se promène déjà sur les pages web en japonais.
Il suffit de sélectionner le mot ou le caractère à traduire et de faire un clic droit pour lancer la recherche dans Moji. L'extension ouvre alors une colonne sur la gauche de la fenêtre, comme celle de l'Historique par exemple, dans laquelle s'affichera normalement la traduction ! Cela évite de faire des copier-coller vers d'autres dictionnaires en ligne.
Pour le vocabulaire, j'utilise également deux autres sites, l'un proposant un dictionnaire japonais/français et l'autre un dictionnaire japonais/anglais plus complet. Ce dernier contient également un dictionnaire de kanji assez complet et toujours en anglais. Son seul défaut est de ne pas proposer de recherche par prononciation.
Pour ceux qui sont fâchés avec l'anglais mais qui souhaitent quand même chercher des kanji, il existe heureusement un site en français !Kanji.free.fr a l'avantage d'offrir en plus la possibilité de faire des recherches par prononciation, par sens, et une liste de clés de kanji illustrée. On y trouve cependant moins de kanji que dans le dictionnaire en anglais, raison pour laquelle il ne faut pas le négliger.
Pour ce qui est des bases de données de kanji directement téléchargeables je n'ai pas d'autres infos que celles qu'ont t'a déjà données. désolé.
Re: Traduction de KANJIDIC/Base de donnée à télécharger ?
Bonjour,
J'ai fini la traduction de la partie Jouyoukanjis de Kanjidic.
On peut la trouver sur la page de Jim Breen
ftp://ftp.edrdg.org/pub/Nihongo/00INDEX.html
ou directement
ftp://ftp.edrdg.org/pub/Nihongo/kanjidic_fr.gz
Elle est aussi incluse dans Kanjidic2.
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/kanjidic2/
Tagainijisho est le premier logiciel à l'utiliser (par Kanjidic2).
On peut l'utiliser pour la recherche ou les flashcards.
Il utilise aussi les traductions de mots faites par fjdic.
Excellent logiciel pour l'apprentissage du vocabulaire ou des kanjis!
http://www.tagaini.net/node/14
On peut intégrer cette traduction dans Jwpce pour remplacer l'anglais dans Kanji info, en utilisant kinfo.exe
http://www.physics.ucla.edu/~grosenth/jwpceutl.zip
mais il y a un bug: la première lecture ON disparait pour un kanji sur deux environ.
Comme il n'existe rien en français en dehors des 2045 joyoukanjis, je poursuis la traduction des Kanjis moins connus.
Ils seront inclus au fur et à mesure dans Kanjidic2.
Arekusu
J'ai fini la traduction de la partie Jouyoukanjis de Kanjidic.
On peut la trouver sur la page de Jim Breen
ftp://ftp.edrdg.org/pub/Nihongo/00INDEX.html
ou directement
ftp://ftp.edrdg.org/pub/Nihongo/kanjidic_fr.gz
Elle est aussi incluse dans Kanjidic2.
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/kanjidic2/
Tagainijisho est le premier logiciel à l'utiliser (par Kanjidic2).
On peut l'utiliser pour la recherche ou les flashcards.
Il utilise aussi les traductions de mots faites par fjdic.
Excellent logiciel pour l'apprentissage du vocabulaire ou des kanjis!
http://www.tagaini.net/node/14
On peut intégrer cette traduction dans Jwpce pour remplacer l'anglais dans Kanji info, en utilisant kinfo.exe
http://www.physics.ucla.edu/~grosenth/jwpceutl.zip
mais il y a un bug: la première lecture ON disparait pour un kanji sur deux environ.
Comme il n'existe rien en français en dehors des 2045 joyoukanjis, je poursuis la traduction des Kanjis moins connus.
Ils seront inclus au fur et à mesure dans Kanjidic2.
Arekusu
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité