Traduction de message

Discussions et questions et sur la langue, la littérature, les matériels pédagogiques et les écoles.
Répondre
RobertoZairi
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 3
Inscription : 08 mars 2023, 05:39

Traduction de message

Message par RobertoZairi »

Bonjour à tous,

Je souhaiterai traduire un message d’un artiste japonais, un mangaka et si une âme charitable pouvait me traduire dans un français au plus juste possible du texte suivant :

聖闘士星矢の外伝を書いていると「射手座の活躍を!」という外国のファンが何人もいらっしゃって驚いた。
最近友人から「フランスの友人が射手座の活躍してほしいって言われましたw」と来て更にびっくり。
世界的に射手座が求められている…!

やったらぁ!
(もともと決まってた展開でいきます)

J’aimerai avoir un avis sur ce message cela concerne un personnage dans un manga et son apparition. Pourriez-vous me donner un avis clair sur l’intention de l’auteur ?

Par avance merci à vous !

À bientôt et au plaisir.

Roberto
Avatar de l’utilisateur
bcg
vénérable
vénérable
Messages : 3451
Inscription : 30 juin 2004, 09:00
Localisation : Tokyo
Contact :

Re: Traduction de message

Message par bcg »

Bonjour et bienvenue.
S'agit-il de ce manga et son auteur ?
https://fr.wikipedia.org/wiki/Saint_Sei ... Chronicles

Avez-vous essayé https://www.deepl.com ? :)
RobertoZairi
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 3
Inscription : 08 mars 2023, 05:39

Re: Traduction de message

Message par RobertoZairi »

Bonjour bcg, non c’est l’auteur de Saint Seiya d’un autre spin-off ;-)

Du coup vous comprenez quoi ? Que veut dire l’auteur exactement ?

Merci à vous !
Avatar de l’utilisateur
bcg
vénérable
vénérable
Messages : 3451
Inscription : 30 juin 2004, 09:00
Localisation : Tokyo
Contact :

Re: Traduction de message

Message par bcg »

Bonjour RobertoZairi,
J'ai répondu à votre courriel.
Je laisse la discussion ouverte ici pour le cas où quelqu'un se manifesterait.
RobertoZairi
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 3
Inscription : 08 mars 2023, 05:39

Re: Traduction de message

Message par RobertoZairi »

Oui j’ai vu votre courriel, merci beaucoup !!

Du coup après avoir fait quelques recherches de mon côté, je voulais vérifier la phrase « やったらぁ! » traduit en Yattara si je ne me trompe pas et ça veut dire « Je vais le faire » ou « je ferai de mon mieux » en tout cas c’est plutôt positif et content. Si quelqu’un peut confirmer mes dires ?
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 18 invités