(Notez qu'il s'agit de blogs illustrés, donc généralement d'épisodes vécus par les blogueurs japonais. Ceux qui préfèrent la fiction hilarante seront donc peut-être déçus.
![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
C'est ici ! http://www.quebec-japon.com/blogula
Alain
On ne fait pas de la traduction pour apprendre une langue, mais quand justement on sait utiliser les langues en questions. C'est pour ça que la traduction est un domaine bien différencié de l'apprentissage de la langue lui-même.alaincote a écrit :Je reviens sur ce forum après une longue absence, pour signaler aux amateurs de manga que je traduis désormais des blogs illustrés japonais sur Nipponica Blogula. C'est (à mon avis) une façon très agréable d'apprendre la langue (ou de se rafraîchir la mémoire).
Tout à fait exact, mais lire les traductions d'Alain (même si tu contestes certains mots) permet <b>au lecteur</b> de s'améliorer ou de se rafraichir la mémoire.Terao a écrit :On ne fait pas de la traduction pour apprendre une langue, mais quand justement on sait utiliser les langues en questions. C'est pour ça que la traduction est un domaine bien différencié de l'apprentissage de la langue lui-même.
Terao a écrit : On ne fait pas de la traduction pour apprendre une langue, mais quand justement on sait utiliser les langues en questions. C'est pour ça que la traduction est un domaine bien différencié de l'apprentissage de la langue lui-même.
A bientôt,
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 3 invités