Pour demarrer un echange entre deux ecoles

Discussions et échanges d'infos utiles pour la vie quotidienne au Japon sur les sujets que vous n'aurez pas trouvés dans les autres rubriques.
Répondre
Avatar de l’utilisateur
Bea
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 14
Inscription : 26 avr. 2004, 09:00

Pour demarrer un echange entre deux ecoles

Message par Bea »

Bonjour,
Je vis actuellement a Tokyo. Un proche vivant en France me demande de l'aider a creer un echange culturel entre l'ecole primaire qu'il dirige en France et une ecole a Tokyo qui serait prete a se lancer dans l'aventure. L'echange se ferait en anglais.
Petites questions preliminaires :
1) Les ecoliers Japonais apprennent-ils l'anglais ?
2) Si oui, pensez-vous qu'une ecole Japonaise puisse etre interessee ?
3) Si non, vers quel genre de structure pourrais-je l'orienter ?
Je ne connais pas d'enseignant ici, si certains d'entre vous ont des pistes qui pourraient m'aider, je suis preneuse. Le proche en question vient en vacances au Japon en avril, il serait pret a rencontrer un homologue pendant son sejour.
Merci d'avance!
Avatar de l’utilisateur
bcg
vénérable
vénérable
Messages : 3454
Inscription : 30 juin 2004, 09:00
Localisation : Tokyo
Contact :

Re: Pour demarrer un echange entre deux ecoles

Message par bcg »

Bonjour,

C'est quoi "un échange culturel"?

Bea a écrit :... Un proche vivant en France me demande de l'aider a creer un echange culturel entre l'ecole primaire qu'il dirige en France et une ecole a Tokyo qui serait prete a se lancer dans l'aventure. L'echange se ferait en anglais...
Avatar de l’utilisateur
Bea
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 14
Inscription : 26 avr. 2004, 09:00

Message par Bea »

Bonne question, j'ai ete un peu imprecise en effet. Il souhaite etablir une correspondance entre deux classes d'enfants du meme age (en ecole primaire). L'echange serait donc epistolaire (papier ou electronique). Utiliser l'anglais occasionnerait un "effort" identique de la part des petits francais et des petits japonais. La teneur de l'echange epistolaire est a definir entre les enseignants. Je ne connais pas exactement son projet pedagogique, je suis pour l'instant chargee de tater le terrain.
Merci.
Avatar de l’utilisateur
Pascal
vétéran
vétéran
Messages : 947
Inscription : 22 nov. 2003, 09:00
Localisation : Kyoto

Message par Pascal »

Bonsoir.
1) Les ecoliers Japonais apprennent-ils l'anglais ?
Non. Du moins il y a des expériences de droite et de gauche, mais
rien d'officiel. Et ils ne commencent qu'en 6 ème année de primaire,
c'est une initiaion à l'anglais au terme de laquelle ils savent dire
"this is a pen" et guère plus, ce qui me semble restreint pour des
"échanges culturels".
Par contre, si c'est pour s'envoyer une lettre de temps en temps,
élaborée en coopération avec les instits, pourquoi pas.

Pascal
Dernière modification par Pascal le 31 janv. 2006, 23:25, modifié 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
bcg
vénérable
vénérable
Messages : 3454
Inscription : 30 juin 2004, 09:00
Localisation : Tokyo
Contact :

Message par bcg »

Je vois mal une expérience de ce genre sans 2 professeurs, de part et d'autre, connaissant déjà bien les 2 cultures et pouvant assurer le rôle d'interprète pour les écoliers.
Sans ces conditions, ou la présence d'un interprète professionnel, les échanges culturels et linguistiques risquent d'être très très limités ou, à tout le moins, de conduire à une mauvaise compréhension de la culture qu'on cherche à découvrir. Passer par l'anglais n'arrangera pas les choses...
Avatar de l’utilisateur
Bea
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 14
Inscription : 26 avr. 2004, 09:00

Message par Bea »

Merci bien pour vos reponses. Je me promene assez souvent sur votre site et y trouve des infos interessantes. Cela dit, je trouve aussi que vous "prenez un petit ton" avec certains de vos interlocuteurs et qu'on se sent parfois pris de haut quand on lit vos reponses. Sans etre excessivement susceptible, on sent en filigrane un chouilla de "mais parle clairement, on ne comprend rien de ce que tu racontes ni ou tu veux en venir", ou de "tes questions sont un peu nazes quand meme".... dommage. Mais revenons a ce qui m'amene a vous solliciter :

"2) Si oui, pensez-vous qu'une ecole Japonaise puisse etre interessee ?
Nous parlons bien des écoliers japonais, là, oui? Alors l'école japonaise
peut certainement intéresser certains écoliers japonais. Pas tous. Il y
a des cancres comme partout"

Desolee mais a mon tour je ne comprends pas cette reponse, pouvez-vous clarifier s'il vous plait ? Ma question etait : pensez-vous qu'une ecole japonaise (en l'occurence la direction et/ou les instit) puisse etre interessee (par ce type d'echange culturel). Desolee d'avoir nui a la comprehension de la phrase en omettant une partie du sujet et de l'objet... le japonais me fait perdre mon francais a force.

Je suis assez d'accord avec votre derniere remarque : en gros ce ne serait pas evident a mettre en place a cause de la barriere de la langue. Dommage, l'enseignant qui souhaiterait monter ce projet est passionne par le Japon depuis plus de 20 ans et je crois qu'il a une certaine motivation pour essayer de le mettre en route. Mais sans l'anglais, ca semble effectivement difficile, a moins de trouver quelqu'un de tres motive aussi au Japon... pas facile !
Avatar de l’utilisateur
Pascal
vétéran
vétéran
Messages : 947
Inscription : 22 nov. 2003, 09:00
Localisation : Kyoto

Message par Pascal »

Bonsoir!
Desolee mais a mon tour je ne comprends pas cette reponse,
pouvez-vous clarifier s'il vous plait ?
Oops, c'est moi qui vous prie de bien vouloir m'excusrer, j'avais
lu votre texte de travers... Il faut dire que je manque de sommeil.
Je vais effacer la 2ème partie.

Pascal
Avatar de l’utilisateur
Pascal
vétéran
vétéran
Messages : 947
Inscription : 22 nov. 2003, 09:00
Localisation : Kyoto

Message par Pascal »

Bonjour!
Je vois mal une expérience de ce genre sans 2 professeurs, de part et
d'autre, connaissant déjà bien les 2 cultures et pouvant assurer le rôle
d'interprète pour les écoliers.
Si, j'ai connu le cas. Les élèves de part et d'autre écrivaient une lettre
ensemble en cours, sous la coordination de l'instituteur.
A la réception, l'instit recevait la réponse, la traduisait, et puis reprenait
toutes les phrases en cours, avec leur traduction. et des explications
de points de grammaire anglaise.

Pascal
Avatar de l’utilisateur
Fujijanet
expert Japon
expert Japon
Messages : 635
Inscription : 18 nov. 2005, 09:00
Localisation : Fukuoka

Message par Fujijanet »

C'est le boulot des ALT (differentes nationalites bossant dans des ecoles japonaises dans le but de mieux enseigner les langues) et des CIR (coordinateur des relations internationales) etablissant jumelage de ville et autres projets amenant a l'internationalisation de la ville ou ces JET (programme) sont affectes.

Je suis moi meme JEt CIR, je peux mettre facilement en place ceci mais je ne suis pas du tout a Tokyo, et des jet francais y en a que 15 dans tout le Japon. Je peux en causer avec mes collegues proches de la capitale, mais je crois que dans leurs ecoles cette correspondance est deja assuree.

Renseignement et passer une annonce: http://www.jetfrancophone.com/
Voili
Avatar de l’utilisateur
Bea
bienvenu(e)
bienvenu(e)
Messages : 14
Inscription : 26 avr. 2004, 09:00

Message par Bea »

Bonjour et merci beaucoup pour ces infos, je transmets.
Bonne journee / nuit a tous !
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité