Toujours d'après Wikipédia :
3C viennent de l'anglais : comfortable, communicative, cooperative et correspondent respectivement à :
- 快適 : kaiteki
- 理解 : rikai
- 協調的 : kyouchouteki
et les 3K :
- 価値観(が合うこと) : kachikan
- 金銭感覚(が一致していること) : kinsenkankaku
- 雇用形態(が安定していること) : koyoukeitai
La recherche a retourné 515 résultats
Aller sur la recherche avancée
- 17 avr. 2019, 20:59
- Forum : Familles et couples franco-japonais
- Sujet : Mariage mort-né
- Réponses : 124
- Vues : 290174
- 17 avr. 2019, 17:51
- Forum : Familles et couples franco-japonais
- Sujet : Mariage mort-né
- Réponses : 124
- Vues : 290174
Re: Mariage mort-né
Quels sont en français les points principaux de cette page wikipedia ? Si on s'en fie à Wikipedia ( https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%89%E9%AB%98 ), plutôt non.. mais bien sûr ça dépend des femmes.. Ah oui pardon.. En résumé c'était apparemment un critère de sélection du mari pour une certaine c...
- 15 avr. 2019, 22:15
- Forum : Familles et couples franco-japonais
- Sujet : Mariage mort-né
- Réponses : 124
- Vues : 290174
Re: Mariage mort-né
Si on s'en fie à Wikipedia (https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%89%E9%AB%98), plutôt non.. mais bien sûr ça dépend des femmes..
- 14 mai 2018, 23:09
- Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
- Sujet : Traduction
- Réponses : 2
- Vues : 3752
Re: Traduction
Hello, apparemment ça voudrait dire "anarchie"
https://translate.google.ch/?um=1&ie=UT ... F%E5%BA%9C
C'est toujours bien de savoir le sens d'une inscription sur un vêtement avant de le porter
https://translate.google.ch/?um=1&ie=UT ... F%E5%BA%9C
C'est toujours bien de savoir le sens d'une inscription sur un vêtement avant de le porter
- 10 sept. 2017, 19:08
- Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
- Sujet : La lecture des kana peut-elle devenir entièrement fluide comme celle de l'alphabet latin ?
- Réponses : 1
- Vues : 3652
Re: La lecture des kana peut-elle devenir entièrement fluide comme celle de l'alphabet latin ?
Bonjour,
Oui, c'est certain qu'avec la pratique la lecture deviendra automatique, sinon comment feraient les japonais ?
Oui, c'est certain qu'avec la pratique la lecture deviendra automatique, sinon comment feraient les japonais ?
- 14 mars 2015, 01:45
- Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
- Sujet : signification de kanjis
- Réponses : 3
- Vues : 4641
Re: signification de kanjis
Bonjour,
Mon épouse a reconnu 通 et 道, les autres pas...
Quel est cet objet ?
Mon épouse a reconnu 通 et 道, les autres pas...
Quel est cet objet ?
- 02 déc. 2014, 15:52
- Forum : Présentez-vous ici
- Sujet : presentation de Rurouni Aruno
- Réponses : 9
- Vues : 7085
Re: presentation de Rurouni Aruno
Je ne savais pas qu'il y avait actuellement des problèmes de stabilité dans les relations franco-japonaises..
D'après ce que j'ai lu (http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/dossie ... -le-japon/) ça n'a pas l'air si problématique... quelqu'un en sait plus à ce sujet ?
D'après ce que j'ai lu (http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/dossie ... -le-japon/) ça n'a pas l'air si problématique... quelqu'un en sait plus à ce sujet ?
- 01 déc. 2014, 02:52
- Forum : Voyager et séjourner au Japon
- Sujet : Japon enfin en 2015
- Réponses : 7
- Vues : 5997
Re: Japon enfin en 2015
Salut, 2000€ pour 3 semaines ça me parait vraiment limite.. Gw3n0 t'a conseillé 2'500 €, c'est déjà plus réaliste. Essaye plutôt de viser entre 2'500 et 3'000 €. Compte 1'000 € pour l'avion et entre 200 à 300 € pour le JR Pass (selon la durée). Ensuite, tu peux ajouter ~50 € par jour en ne faisant a...
- 29 juil. 2014, 17:00
- Forum : Présentez-vous ici
- Sujet : bonjour et enchanté
- Réponses : 2
- Vues : 3322
Re: bonjour et enchanté
Bonjour, Je me souviens avoir eu assez de mal à trouver quelqu'un aussi.. Je ne me souviens plus si on avait téléphoné à l'ambassade du Japon mais ils devraient avoir une liste normalement... Finalement ma femme avait consulté le docteur Douïeb, ça s'était bien passé. C'est peut-être loin mais si c'...
- 18 mai 2014, 15:58
- Forum : Voyager et séjourner au Japon
- Sujet : conseil
- Réponses : 2
- Vues : 3272
Re: conseil
En espérant que ça t'ait aidé
- 16 mai 2014, 04:19
- Forum : Autres informations pratiques
- Sujet : utiliser ses connaissances en japonais, professionnellement?
- Réponses : 10
- Vues : 8341
Re: utiliser ses connaissances en japonais, professionnellem
mais ce n'etait pas la question il me semble. Effectivement, je faisais juste part de mes observations. Dans le domaine qui m'intéresse je vois plus d'entreprises qui ont des sites de production en Chine qu'au Japon. Il y a par contre souvent des entreprises ayant un bureau de vente ou un distribut...
- 14 mai 2014, 01:54
- Forum : Familles et couples franco-japonais
- Sujet : Mariage et visa d'épouse au Japon
- Réponses : 1
- Vues : 3122
Re: Mariage et visa d'épouse au Japon
Bonjour, As tu lu le site et les informations sur ce site : http://shootjapan.com/2012/05/05/guide-comment-se-marier-au-japon/ ? (depuis le sujet suivant du forum : http://france-japon.net/forumjapon/viewtopic.php?f=44&t=11949 ) Sinon, je pense que tu pourras trouver plusieurs réponses à tes que...
- 14 mai 2014, 01:50
- Forum : Autres informations pratiques
- Sujet : utiliser ses connaissances en japonais, professionnellement?
- Réponses : 10
- Vues : 8341
Re: utiliser ses connaissances en japonais, professionnellem
Pour ma part, je n'ai pas l'impression que mon année au Japon et que mes connaissances en japonais m'aient aidées dans ma recherche de travail, et encore moins dans mon travail actuel ! Après, je cherchais un poste d'ingénieur en Suisse, donc peut-être que c'est différent en France dans les postes l...
- 09 mai 2014, 15:00
- Forum : Voyager et séjourner au Japon
- Sujet : conseil
- Réponses : 2
- Vues : 3272
Re: conseil
Salut, Sauf erreur de ma part "Je (c'est la femme qui t'écrit) vais à Nancy par le TER SNCF . Je vais rester à Paris du 8 au 14. Je rentrerai au Japon par l'avion du 14 au soir. Reprenez contact avec moi svp. Moi aussi je vais étudier davantage le français et je vais vous écrire des emails en f...
- 18 avr. 2014, 21:24
- Forum : Autres informations pratiques
- Sujet : Les Japonais ne sont pas racistes!
- Réponses : 18
- Vues : 12078
Re: Les Japonais ne sont pas racistes!
il y a des reportages à la TV à ce sujet (...) De même les jeunes japs ne savent pas Ta référence, c'est la télé? Sérieux? Et ils avaient quel âge ces enfants au fait? Parce que "jeune japs", tu reconnaitras que ça ne veut pas dire grand chose et c'est de l'à-peu-près grotesque. C'est ce ...
- 17 avr. 2014, 19:17
- Forum : Autres informations pratiques
- Sujet : Les Japonais ne sont pas racistes!
- Réponses : 18
- Vues : 12078
Re: Les Japonais ne sont pas racistes!
Oui. Un peu mal formulé disons le manque de culture générale. Combien de japonais connaissent la composition de leur gouvernement ou même leur président? De même les jeunes japs ne savent pas à plus de 50% ce qui c'est passé à hiroshima et nagasaki (selon la tv jap en tout cas) Mouais... combien de...
- 17 avr. 2014, 19:12
- Forum : Présentez-vous ici
- Sujet : demande pratique
- Réponses : 2
- Vues : 2092
Re: demande pratique
Bonjour,
Tu as inséré un CD dans ton piano ?
A priori tu ne peux pas l'utiliser.
Sauf erreur de ma part, c'est marqué aussi que tu dois t'inscrire ? et insérer un CD..
Tu as inséré un CD dans ton piano ?
A priori tu ne peux pas l'utiliser.
Sauf erreur de ma part, c'est marqué aussi que tu dois t'inscrire ? et insérer un CD..
- 13 avr. 2014, 18:36
- Forum : Autres informations pratiques
- Sujet : Les Japonais ne sont pas racistes!
- Réponses : 18
- Vues : 12078
Re: Les Japonais ne sont pas racistes!
Hum... c'est une très grosse généralité que tu écris là non ?toriazu a écrit :-Le manque de curiosité intellectuelle des japonais
- 02 avr. 2014, 20:08
- Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
- Sujet : Aide pour compréhension d'une formulation
- Réponses : 5
- Vues : 4760
Re: Aide pour compréhension d'une formulation
D'accord merci
- 31 mars 2014, 22:15
- Forum : Langue et littérature japonaises, traductions
- Sujet : Aide pour compréhension d'une formulation
- Réponses : 5
- Vues : 4760
Re: Aide pour compréhension d'une formulation
Cela veut dire "je suis content(e) que tu/vous ailles/alliez bien". Merci pour la réponse. Je n'avais rien compris donc... :oops: C'est la première fois que je vois cette formule... c'est une expression ? On peut utiliser à d'autres occasions : ...でなにより ? Et moi j'aimerais bien savoir le ...