爫 + 冖 + 㣺 + 夂 = 愛 l’amour

Le kanji est formé des 4 éléments 爫 冖 㣺 夂 .

Nom des éléments et sens : notsu (no + tsu = ノ+ ツ), wa kanmuri (couverture), kokoro (coeur), fuyugashira (hiver)
NB : 爫 « notsu » est aussi classé avec 爫 « tsume kannmuri » ou « tsume gashira ».
Lecture « on » du kanji : アイ
Lecture « kun » : マナ、メ_デル
Lecture spéciale : イト_シイ、ウ_イ、エ、カナ_シイ
Sens du kanji : amour

亠 + 口 + 衣 = 哀 la tristesse, la pitié

Le kanji est formé des 3 éléments 亠 口 衣 .

Nom des éléments et sens : nabebuta (couvercle), kuchi (bouche), koromo (vêtement)
Lecture « on » du kanji : アイ
Lecture « kun » : アワ_レ、アワ_レム、カナ_シイ、カナ_シミ
Lecture spéciale :
Sens du kanji : tristesse, compassion, miséricorde, pitié

Kanpeki Kun, le champion de la recherche des kanjis !

J’ai déjà présenté dans mon blog le logiciel Kanpeki Kun et le dictionnaire basé sur la même méthode de recherche à partir de la prononciation des éléments formant un kanji.
Prenons par exemple le kanji .
Il est composé des éléments :
阝 ざと kozato
比  hi
白 ろ shiro
Si vous ne le connaissez pas mais que vous pouvez identifier les éléments qui le composent, alors vous pouvez entrer la première syllabe de chaque élément こひし dans le moteur de recherche ou rechercher cette suite dans le dictionnaire.
Vous trouverez ainsi le kanji 階 かい kai.
CQFD !
Bien entendu, vous devez bien connaître les clés des kanjis pour utiliser ce système!
URL du site de Kanpeki Kun :
http://www.sanrui.co.jp/web/
Exemple de page du dictionnaire :

扌 te + 亠 nabebuta + 几 tsukue = 抗 kô

Voici un exemple de formation d’un kanji avec 3 éléments.
À gauche,

扌 てへん tehen = la main

À droite, en haut,

亠 なべぶた nabebuta = le couvercle de marmite

À droite, en bas,

几 つくえ tsukue = la table

L’ensemble donne

抗 こう kô = la résistance

À vous de trouver une phrase mnémotechnique pour le mémoriser!

Clés 001 à 010 et kanjis formés avec (par nombre de traits)

1. いち un






2. ぼう bâton






3. てん point (petit trait)



4. 丿 no= »de »

丿




寿





殿


5. おつ hameçon


6. はねぼう bâton recourbé


7. deux


8. なべぶた couvercle de marmite






9. ひと personne








使



便











10. にんにょうひとあし jambes (humaines)


舛 ます > 舛添要一 Yôichi Masuzoe

Le Ministre de la Santé, du Travail et du Bien-être s’appelle Yōichi Masuzoe (舛添要一). Son nom de famille commence par l’élément que nous avons déjà vu ici.

Voir la page de Wikipedia en français sur Yôichi Masuzoe
Extraits : Yōichi Masuzoe (舛添 要一, Masuzoe Yōichi), né le 29 novembre 1948 à Yahata, qui fait aujourd’hui partie de Kitakyūshū, dans la préfecture de Fukuoka, est un politologue, universitaire, écrivain et homme politique japonais, membre du Parti libéral démocrate. Il est élu à la proportionnelle nationale à la Chambre des conseillers du Japon, la chambre haute de la Diète, depuis 2001 et est ministre de la Santé, du Travail et du Bien-être depuis le 27 août 2007, reconduit à ce poste dans le Cabinet de Yasuo Fukuda le 26 septembre 2007 et dans celui de Tarō Asō le 24 septembre 2008. Il est aussi bien connu du grand public et l’un des habitués des plateaux de télévision.

Formation et carrière professionnelle
Originaire de Kyūshū, il fait toute sa scolarité dans sa ville natale de Yahata puis entre à la faculté de droit et de sciences politiques de l’Université de Tōkyō dont il sort diplômé en histoire des systèmes politiques et du droit européen en 1971. Il part ensuite parfaire sa formation en Europe, tout d’abord à l’Institut d’histoire des relations internationales contemporaines de l’Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne de 1973 à 1975 puis à l’Institut de hautes études internationales (HEI) de l’Université de Genève de 1976 à 1978. Il se spécialise alors dans l’étude des relations internationales et tout particulièrement sur le système politique et diplomatique français. Une fois rentré au Japon, il retourne à l’Université de Tōkyō où il sera professeur associé en sciences politiques et en histoire de 1979 à 1989.

Le scientifique reconnu
Parlant 7 langues (japonais, anglais, français, allemand, espagnol, russe et italien), auteur de plusieurs ouvrages et articles sur la France et sur l’étude de ses relations avec le Japon ou encore de la comparaison entre les systèmes politiques des deux pays dans les années 1980, il est alors considéré comme un des experts japonais sur ces questions et plus généralement sur les dossiers internationaux et est donc sollicité tout aussi bien par les médias et par les milieux politiques.

Voir la page de Wikipedia en japonais sur Yôichi Masuzoe

Voir la composition du gouvernement Asô

Changement de nom du blog : Des clés pour les kanjis

Ce blog présentant un élément de kanji chaque jour était mis à jour quotidiennement mais puisque nous sommes arrivés à présenter la presque totalité des clés, la publication d’articles sera désormais moins fréquente.
Toutefois, nous continuerons à publier des articles en relation avec les clés! Restez connectés! 🙂
N’hésitez pas à poster des commentaires et du vocabulaire en relation avec les clés abordées.
Pour ces raisons, le nom du blog a été modifié en « Des clés pour les kanji« .