Alain Walter : suite de l’interview vidéo

Voici la suite de l’interview vidéo avec Alain Walter. Après nous avoir parlé de l’oeuvre du poète japonais Bashô, « Oku no hosomichi », qu’il vient de traduire en français, il évoque un autre de ses ouvrages, rédigé au cours d’un séjour en Chine et intitulé « La Chine de l’oeil ».
Ceci nous rappelle que le Japon a emprunté de très nombreux signes de son écriture et une grande partie de sa culture à la Chine.


Interview d’Alain Walter, traducteur de « Oku no hosomichi » (2) from France-Japon.net on Vimeo.

la-chine-de-l-oeil.jpg
Éditeur : fédérop

About bcg

Au Japon depuis 1982. Traducteur et interprète.
This entry was posted in Chine and tagged , , . Bookmark the permalink.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>